Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Interprétariat (interprétation)

Interprétariat ou interprétation ?

L’interprétariat (ou interprétation, diront les puristes) est le versant oral de la traduction.

Il consiste à restituer une communication orale dans une autre langue. Il existe plusieurs types d’interprétariat :

  • L’interprétariat consécutif
  • L’interprétation simultanée ou interprétariat de conférence
  • L’interprétariat de liaison
  • L’interprétariat chuchoté

Dans tous les cas de figure, il est important de veiller aux points suivants :

  • Réserver le plus longtemps possible à l’avance les interprètes et la prestation de location de matériel d’interprétariat.
  • Indiquer à l’agence les informations suivantes : date, horaires, objet de la manifestation, nombre de participants, nombre et langue des orateurs, lieu de la manifestation, sujet précis, programme détaillé, slides et matériel de référence, langues (attention : un interprète français-anglais, ce n’est pas forcément la même chose qu’un interprète anglais-français, même si en interprétariat la tolérance est grande, alors qu'elle est nulle en traduction), si la salle est sonorisée ou non.

Vous trouverez sur le marché des interprètes indépendants, des sociétés de location de matériel d’interprétariat qui fournissent également les interprètes, des sociétés de traduction et d’interprétariat qui font également de la location de matériel, et enfin des sociétés de traduction et d’interprétariat qui vous factureront la prestation intellectuelle, avec ou sans location de matériel.

 

 

Index alphabétique


Z


Ziggourat
Zoïle
Zoulou

 

Demande de devis :