Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

LISTE DES PROJETS DE SOUS-TITRAGE

Traduction et sous-titrage


Le sous-titrage des vidéos peut aujourd’hui aisément être réalisé par le traducteur lui-même, dès lors qu’il dispose des logiciels de sous-titrage professionnels. Des compétences qui abaissent considérablement les délais et les coûts. Ce sont néanmoins des projets complexes qui nécessitent de réfléchir en amont au format utilisé, à l'incrustation, au time-code, etc. Par ailleurs, le choix peut-être fait d'un doublage ou d'une voix off, que nous pouvons également effectuer, la qualité d'enregistrement studio étant couramment disponible avec un équipement sur un PC ou un Mac.


Nom du projet Description Domaine Langue source Langue cible Nom de l'entreprise
Traduction et sous-titrage en esganol

Traduction en espagnol d’une vidéo de 10 minutes


Traduction et sous-titrage d’une vidéo pour une marque française de prêt-à-porter, de parfums et d'accessoires (interview d’une testeuse beauté avant le lancement d’un nouveau parfum pour la marque)

Mode, textile français traduction en espagnol
Traduction swahili français, programme TV

Traduction swahili français, programme TV Des racines et des ailes

Traduction swahili français pour un documentaire TV dans Des racines et des ailes

Journalisme swahili français France 2
Traduction et sous-titrage en anglais

Traduction français anglais et sous-titrage en anglais

Traduction français anglais et sous-titrage en anglais d'une vidéo sur la rentrée scolaire.

Communication, Publicité, relations presse français anglais Bic
Traduction français anglais, sous-titrage

Traduction français anglais, sous-titrage

Traduction français anglais, sous-titrage d'un document sur l'architecture.

Architecture, Presse français anglais

 

Demande de devis :