LISTE DES PROJETS DE SOUS-TITRAGE

Traduction et sous-titrage


Le sous-titrage des vidéos peut aujourd’hui aisément être réalisé par le traducteur lui-même, dès lors qu’il dispose des logiciels de sous-titrage professionnels. Des compétences qui abaissent considérablement les délais et les coûts. Ce sont néanmoins des projets complexes qui nécessitent de réfléchir en amont au format utilisé, à l'incrustation, au time-code, etc. Par ailleurs, le choix peut-être fait d'un doublage ou d'une voix off, que nous pouvons également effectuer, la qualité d'enregistrement studio étant couramment disponible avec un équipement sur un PC ou un Mac.
 

Nom du projetDescriptionDomaineLangue sourceLangue cibleNom de l'entreprise
Traduction et sous-titrage en espagnol

Traduction en espagnol d’une vidéo de 10 minutes


Traduction et sous-titrage d’une vidéo pour une marque française de prêt-à-porter, de parfums et d'accessoires (interview d’une testeuse beauté avant le lancement d’un nouveau parfum pour la marque)

Mode, textilefrançaisespagnol 
Traduction swahili français, programme TV

Traduction swahili français, programme TV Des racines et des ailes

 

Traduction swahili français pour un documentaire TV dans Des racines et des ailes

 

JournalismeswahilifrançaisFrance 2