français

Transcription en anglais et traduction en français d'une vidéo Viméo de 5 minutes

 

Tutoriel sur un produit commercialisé par un grand groupe industriel français (Schneider Electric)

Langue cible:

français

Type de prestation:

Transcription

Agence:

Toulon

 

Transcription en français d'un podcast (Mp4) de 5 minutes Interview d'une infirmière recrutée par une Grande École de Management suite à l'ouverture d'un centre de soins en interne.

Langue cible:

français

Domaine:

Communication

Type de prestation:

Transcription

Agence:

Orléans

 

Traduction portugais français d'un contrat

Réalisation d´une traduction portugais français d'un contrat d'exploitation et de maintenance pour un client dans le domaine industriel.

Consultez-nous pour un devis de traduction du portugais ou de toute autre langue.

Langue cible:

français

Domaine:

Energie

Environnement et écologie

Agence:

Bordeaux

 

La traduction de statuts de société : une étape nécessaire pour commercer à l'étranger

La traduction de statuts est l'un des prérequis d'une société désireuse de vendre ses produits ou son savoir-faire à l'étranger. Du français à l'anglais, notamment, le traducteur de l'agence a4traduction vous apportent son expertise linguistique, juridique et rédactionnelle pour traduire vos documents officiels.Quelle que soit la langue, nous respectons un service et un process de qualité où toutes les spécificités de la traduction de statuts sont appliquées. Pourquoi est-il essentiel de traduire les statuts de votre entreprise ? Pour investir au Canada, signer un contrat avec l'Allemagne ou créer une filiale au Mexique, nous vous donnons les clés d'une traduction de statuts réussie et assermentée.

Les spécificités de la traduction de statuts : traduction juridique et traduction assermentée

La définition de statut se résume comme une carte d'identité de la société. Les statuts d'une société sont un document légal, écrit, avec un acte de sous-seing privé ou un acte notarié. C'est un contrat de société indiquant le règlement auquel se soumettent associés et actionnaires, entre eux et entre eux et la société. La traduction des statuts précise et formelle est capitale. Les statuts identifient l'entreprise, ses objectifs et son fonctionnement. Le traducteur n'a pas le droit à l'erreur.

Confiez les traductions de vos statuts à un traducteur juridique

Selon la forme juridique de l'entreprise, SAS, SA, SARL ou EURL, par exemple, les clauses changent. Seul un traducteur juridique de formation est capable de différencier les subtilités culturelles et lexicales propres à chaque langue. L'objectif des traductions est de respecter fidèlement le texte d'origine des statuts. Avec des outils d'aide à la traduction et une recherche terminologique adéquate, le sens et l'authenticité du document légal sont observés.

 

 

 

Choisissez une traduction assermentée pour vos statuts

Chez a4traduction, vous confiez également vos documents officiels comme vos statuts à un traducteur assermenté. Une administration exige parfois une traduction de statuts assermentée c'est-à-dire certifiée conforme au texte original. Seul un traducteur relevant d'une cour d'appel vous garantit cette certification. Il dispose du tampon légal faisant foi, devant la loi, de l'assermentation.

Pourquoi recourir à une traduction, en français et anglais, des statuts de votre société ?

Recourir à la traduction de statuts, en français, en anglais, en allemand ou en espagnol, pour votre société, est nécessaire si vous souhaitez exporter votre entreprise en dehors de votre administration d'origine. Les raisons d'une traduction de statuts sont multiples :

  • Établir une collaboration avec une entreprise étrangère.
  • Racheter ou créer une filiale à l'étranger.
  • Trouver des investisseurs internationaux.

Avec le service d'un traducteur juridique et assermenté a4traduction, votre traduction de statuts représente un gage de confiance et de sérieux pour vos futurs échanges professionnels étrangers.

Besoin d'un conseil ou d'un devis pour les traductions de vos documents officiels ? Les membres de notre équipe vous apportent un service de qualité pour la traduction de vos statuts et de tout texte de constitution de société.

Consultez-nous sans engagement de votre part.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Bordeaux

 

Traduction assermentée allemand français d'une assignation

Traduction assermentée allemand français d'une assignation sur des droits d'auteur.

Langue cible:

français

Domaine:

juridique

Agence:

Marseille

 

Traduction chinois français d'un casier judiciaire.

Traduction assermentée chinois français d'un casier judiciaire.

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Agence:

Orléans

 

Traduction assermentée ourdou

Grâce à notre réseau de traducteurs fiables et expérimentés, nous avons réalisé une traduction assermentée ourdou français d'un document officiel pakistanais afin de régulariser une situation par rapport à l´Administration.

L´Ourdou est la langue officielle du Pakistan. Il est aussi parlé dans le nord de l´Inde. Environ 170 millions de personnes utilisent l´ourdou, dont environ 60 à 80 millions en tant que langue maternelle.

L´ourdou est très proche de l´Hindi. D´ailleurs avant 1947, l´ourdou et l´hindi ne constituaient qu´une seule et même langue appellée hindoustani.

Contactez-nous pour traduire vos documents de ou vers la langue ourdou. Demandez un devis gratuit!

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Agence:

Orléans

 

Traduction allemand français de schémas médicaux

Traduction allemand français de schémas médicaux

Langue cible:

français

Domaine:

Matériel médical

Traduction médicale

Agence:

Orléans

 

Traduction assermentée italien français

Traduction italien français d'un compte-rendu d'audience

Langue cible:

français

Domaine:

Droit privé

Agence:

Orléans

 

Traduction assermentée chinois français d'un permis

Traduction assermentée chinois français d'un permis de conduire, pour échange en préfecture.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Bordeaux

 

Traduction anglais français, d'un manuel automobile

Traduction anglais français, d'un manuel de matériel automobile

Langue cible:

français

Domaine:

Automobile

Agence:

Orléans

 

Agence de Traduction Hébreu

Nous prenons en charge votre demande de traduction vers l´hébreu quelque que soit la langue étrangère de votre document source.

Grâce à notre expérience et nos critéres de sélection, nous choisissons toujours un traducteur professionnel et nous vous garantissons qu´il soit fiable, compétent et expérimenté.

 

Traduction assermentée en hébreu

Si vous avez besoin d´une traduction officielle (également appellée traduction certifiée conforme) pour une administration, vous serez toujours accompagné dans votre projet de traduction.

Nous vous assurons que votre document original sera traduit parfaitement par un traducteur certifié.

En effet, ce type de traduction doit toujours être réalisé par un expert prés la cour d´Appel qui a prêté serment et possède la capacité de traduire des documents officiels et d´y apposer son cachet.

 

Quels mots francais viennent de l´hébreu?

De nombreux mots de la langue francaise sont dérivés de l´hébreu. En voici quelques uns des plus connus:

Abracadabra => ce mot est issu de abra ca-dabra qui signifie le verbe créateur de Dieu du 1er chapitre de la Génèse

Alleluia => provient de mot hébreu Hallel qui est une prière de louange à Dieu

Amen => signifie "je crois". Cela explique le mot latin credo utilisé par les Chrétiens

Avoir la baraka => cette expression signifie "avoir de la chance" provient du mot Berakha traduit par "bénédiction"

 

Contactez-nous pour vos besois de traductions ou d´interprétariat de ou vers l´hébreu !

 

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Marseille

 

Traduction d'une procédure de divorce

Traduction bosniaque français d'une procédure de divorce, Saint-Jean de Braye.

Langue cible:

français

Domaine:

juridique

Agence:

Orléans

 

Traduction anglais français d'un manuel technique

Traduction anglais français d'un manuel de service de traitement des déchets, client d'Orléans

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction technique

Agence:

Orléans

 

Traduction anglais français d'une proposition commerciale

Traduction anglais français d'une proposition commerciale et technique

Langue cible:

français

Domaine:

Energie

Traduction technique

 

Traduction d´un permis de conduire

Vous avez besoin de renouveler votre permis de conduire algérien ?

Vous recherchez un spécialiste fiable pour la traduction de votre permis de conduire?

A4 Traduction est votre partenaire pour la traduction de tous vos documents administratifs.

Nous avons souvent la question:

Combien coûte la traduction d´un permis de conduire arabe français?

Les traductions certifiées sont facturées à la page. Il faut compter un tarif moyen de 72 € TTC (soit 60 € hors taxes) par page.

En tant qu'agence, nous travaillons avec les traducteurs assermentés de toutes les Cours d'appel en France et nous vous garantissons que votre traduction sera reconnue officiellement par l'administration française.

Contactez-nous pour un devis gratuit et sans engagement de votre part!

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Orléans

 

Traduction de lettres commerciales

Traduction italien français de lettres commerciales.

Langue cible:

français

Domaine:

Management

Marketing, Distribution

Agence:

Toulon

 

Traduction juridique de conclusions

Traduction juridique portugais français

Langue cible:

français

Domaine:

juridique

Agence:

Marseille

 

Traduction d'un dossier médical

Traduction néerlandais français d'un dossier médical dans le domaine de la neurologie pour un grand établissement parisien.

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction médicale

Agence:

Orléans

 

Traduction d'un rapport d'expertise

Traduction allemand français d'un rapport d'expertise automobile.

Langue cible:

français

Domaine:

Automobile

Agence:

Orléans

 

Traduction d'un article de presse en anglais

Par exemple: la traduction d'un article de presse en anglais à publier dans le New-York Times pour un client dans le domaine de la communication.

Nos clients nous contractent également pour traduire des coupures de presse (souvent en format pdf) vers le français.

Nous prenons également en charge la totalité de la traduction de votre dossier de presse ou uniquement d´un communiqué de presse en anglais de vos produits ou services!

A4traduction est une agence généraliste couvrant la totalité de vos besoins vers plus de 60 langues du monde entier.

Contactez-nous pour votre traduction anglais !

Nom de l'entreprise:

Le Figaro

Langue cible:

français

Domaine:

Presse

Agence:

Bordeaux

 

Traduction d'une présentation Powerpoint

Traduction anglais français d'une présentation Powerpoint.

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Agence:

Nice

 

Traduction d'une attestation fiscale

Traduction anglais français d'une attestation fiscale.

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Fiscalité

Agence:

Marseille

 

Traduction d'une correspondance médicale

Traduction tchèque français d'une correspondance médicale à destination d'une compagnie d'assurance.

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction médicale

Agence:

Marseille

 

Traduction ouzbek français

Exemple de projet récent: traduction ouzbek français d'un document de décoration intérieure pour un cabinet d´architecture reconnu.

Nos traducteurs professionnels ouzbeks

Les traducteurs professionnels traduisant en ouzbek se doivent d'être de langue maternelle ouzbèque et d'avoir une parfaite connaissance de la langue source en plus d'être spécialisés dans un nombre limité de domaines.

Contactez-nous!

 

Langue cible:

français

Domaine:

Architecture

Agence:

Bordeaux

 

Traduction assermentée d'un certificat de résidence.

Traduction assermentée arabe français d'un certificat de résidence.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Lyon

 

Traduction italien français d'un extrait de naissance

Traduction italien français d'un extrait de naissance pour une naturalisation.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Rouen

 

Traduction assermentée anglais français d'un courrier

Traduction assermentée anglais français d'un courrier sur la retraite des expatriés de l'entreprise.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Lyon

 

Interprétariat assermenté d'une audition de Cour d'Assise

Interprétariat assermenté slovaque français d'auditions au pénal.

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Type de prestation:

Interprétariat assermenté

Agence:

Marseille

 

Traduction d'une interview

Traduction anglais français d'une interview sur le design en Chine pour le Figaro.

Langue cible:

français

Domaine:

Généraliste

Journalisme

Presse

 

Traduction russe français d'un dossier aéronautique

Traduction russe français d'un dossier technique en aéronautique, avec PAO.

Langue cible:

français

Domaine:

Aéronautique et avionique

Traduction technique

Agence:

Marseille

 

Traduction allemand français d'un manuel d'utilisation

Traduction allemand français d'un manuel d'utilisation de variateur pour lampe halogène ou ampoules à incandescence.

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction technique

Agence:

Nice

 

Traduction juridique portugais français d'une notification.

Un de nos clients de Marseille voulait développer son chiffre d´affaires sur le Brésil. Pour ce faire, il avait besoin d´une traduction juridique totalement irréprochable dans un délai de livraison le plus court possible pour l´administration locale. Nous avons réalisé celle-ci grâce à notre réseau de traducteurs experts spécialisés sous 2 jours ouvrés.

N´hésitez pas à nous contacter pour vos projets de traduction francais portugais ou dans toute autre langue. Nous vous informerons rapidement et sans engagement!

Faîtes confiance à une agence de traduction proche de vous et à l´écoute de ses clients!

Consultez-nous pour vos besoins!

Langue cible:

français

Domaine:

juridique

Agence:

Marseille

 

Traduction de plaquette de société

Traduction italien français d'une plaquette de société d'études et d'essais en mécanique des fluides.

Nom de l'entreprise:

CERG

Langue cible:

français

Agence:

Lyon

 

Interprétariat de conférence français anglais, cyclisme

Interprétariat de conférence français anglais à Paris sur le cyclisme

Nom de l'entreprise:

UCI

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Sports, fitness

 

Traduction de documents de ressources humaines

Traduction anglais français de documents de Ressources humaines

Nom de l'entreprise:

Enel

Langue cible:

français

Domaine:

Ressources humaines

 

Transcription et traduction anglais français

Transcription et traduction anglais français d'une vidéo publicitaire

Langue cible:

français

Domaine:

Publicité, relations presse

Type de prestation:

Transcription

Agence:

Marseille

 

Traductions d'articles de presse écrite

Traduction anglais français d'articles du New York Times pour le Figaro

Nom de l'entreprise:

Le Figaro

Langue cible:

français

Domaine:

Journalisme

Politique

Presse

 

Traduction de modules de formation

Traduction anglais français de modules de formation en management hôtelier.

Langue cible:

français

Domaine:

Formation

Management

Restauration (CHR)

 

Traduction d'un article de presse écrite

Traduction allemand français d'un article de presse

Nom de l'entreprise:

Le Figaro

Langue cible:

français

Domaine:

Journalisme

Presse

 

Mission d'interprétariat consécutif anglais <-> français pour un comité de Direction

Suite à une procédure d´appel d´offres réalisé par le comité de direction de notre client, le conseil d administration nous a sélectionné pour réaliser l´assistance nocturne en anglais des opérateurs de montage.

Dans le cadre de la modernisation d'une ligne de montage sur site, pour les besoins d'une société spécialisée dans l'industrie du bois (panneaux de process à base de bois). La mission d'interprétariat avait pour but d'assister les monteurs en équipe de nuit de 21h à 5h - 6 jours/7. La mission fut étalée sur 6 semaines d'affilées au cours desquelles nous avons pu fournir successivement les services de 2 interprètes ayant les compétences techniques nécessaires dans ce domaine.

Consultez-nous pour vos projets d´interprétariat consécutif ou simultané !

Langue cible:

français

Domaine:

Ingénierie industrielle

Agence:

Lyon

 

Traduction swahili français, programme TV Des racines et des ailes

Traduction swahili français pour un documentaire TV dans Des racines et des ailes

Nom de l'entreprise:

France 2

Langue cible:

français

Domaine:

Journalisme

Agence:

Rouen

 

Traduction assermentée (traduction officielle) arabe français d'un acte de mariage

Langue cible:

français

Domaine:

Documents administratifs

Agence:

Marseille

 

Traduction d'articles de presse

Traduction anglais français d'articles du New York Times

Nom de l'entreprise:

Le Figaro

Langue cible:

français

Domaine:

Journalisme

Presse

 

Transcription et traduction d'un reportage

Transcription et traduction d'un reportage sur les conséquences des changements climatiques en République Dominicaine

Nom de l'entreprise:

France 5

Langue cible:

français

Domaine:

Environnement et écologie

Presse

Spectacle

Type de prestation:

Transcription

Agence:

Rouen

 

Traduction d'un manuel opératoire de franchiseur

Traduction anglais français d'un manuel de franchiseur

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction commerciale

Management

Marketing, Distribution

 

Traduction d'un contrat de partenariat

Traduction anglais français d'un contrat de partenariat universitaire à Lyon.

Nom de l'entreprise:

Université Lyon I

Langue cible:

français

Domaine:

Administration

Contrats

Education

Agence:

Lyon

 

Traduction d'une note de service

Traduction anglais français d'une note de service d'une entreprise à Marseille.

Nom de l'entreprise:

Autogrill

Langue cible:

français

Domaine:

Management

Ressources humaines

Restauration (CHR)

Agence:

Marseille

 

Traduction d'une étude sur le cyber-squatting

Traduction anglais français d'une étude sur le cyber-squatting.

Langue cible:

français

Domaine:

Traduction de site web

Systèmes et réseaux

 

Traduction d'émissions de radio

Traduction pachto français de captations audio d'émission de radio et de télévision

Langue cible:

français

Domaine:

Média, multimédia

Agence:

Bordeaux

 

 

Demande de devis :

à Paris

En région