Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Devis et tarifs de Traduction

Devis de traduction

 

La tarification en traduction

Les principes

Il y a plusieurs manières de concevoir une tarification, qui pour la plupart obéissent à une logique de maximisation du CA et/ou de la marge. A4TRADUCTION, depuis plus de 15 ans, est dans une logique de coût + marge : le coût qui assure une bonne traduction et une marge qui nous permette de vivre. Mais qu’est-ce qu’une bonne traduction ? De manière empirique, c’est pour nous une traduction confiée à un traducteur qui a le bon profil, et dont la traduction nous permet de fidéliser le client. C’est donc une traduction de qualité professionnelle incontestable qui nous évite d’avoir besoin d’un « service clients ».

Les tarifs de traduction

En France les tarifs sont exprimés en prix au mot, en prenant comme référence la langue du document à traduire, que l’on appelle document source. A partir de ce principe simple, qu’est ce qui influe sur le prix d’une traduction ? Les principaux paramètres sont :

  • La langue source et la langue cible
  • La spécialité
  • Le délai
  • Le format du document
  • La complexité du document
  • La volumétrie
Un constat empirique

En France les prix au mot se situent dans une fourchette de 0,12 à 0,15€/mot source dans 80 % des cas que nous traitons. Et la plupart de nos confrères sont également dans cette fourchette.

Le devis

Comme vous l’aurez compris, pour faire une offre de prix qui corresponde à un résultat professionnel, il est difficile de faire l’impasse sur le document à traduire, c’est pour cela que la plupart de nos confrères et nous-mêmes vous demanderont de nous faire parvenir les contenus à traduire avant de nous engager sur un prix.

L'établissement d'un prix en traduction est extrêmement complexe même si certains essaient de faire passer des messages marketing sous forme de "grille de tarifs". En réalité, cela dépend du couple de langues, de la nature du texte à traduire (il ne s'agit pas seulement de savoir si c'est technique ou non technique), du volume, du délai souhaité, de la mise en page, et bien entendu du niveau du traducteur auquel on fera appel. Tout ceci n'est, hélas, pas modélisable.

 Nous consulter.

 

Pour votre devis

Pensez à nous faire parvenir vos documents
           · soit par mail pour les documents inférieurs à 1 ou 2 Mo,
           · soit en utilisant notre FTP - jusqu'à 2Go par envoi.

 

Demande de devis :