Traduction, traduction assermentée, interprétariat, transcription
Traducteur, interprète, transcripteur : des spécialistes différents
Faites une recherche dans nos prestations récentes, par langue source, langue cible, domaine de spécialisation et type de prestation (traduction, traduction assermentée, interprétariat, transcription, sous-titrage). L'occasion de vous rendre compte de la diversité des couples de langues traités, de la nécessaire spécialisation non seulement par langue mais aussi par type de prestation : un traducteur n'est pas nécessairement un interprète ou un sous-titreur, et un très bon traducteur juridique et un très bon traducteur marketing sont le plus souvent deux personnes bien distinctes.Bref, tout est dans le casting !
Description | Langue source | Langue cible | Domaine | Type de prestation | |
---|---|---|---|---|---|
TRADUCTION ANGLAIS PANJABI | Traduction anglais panjabi de documents médicauxTraduction anglais panjabi d'une étude médicale sur la dépression.Nos traducteurs panjabi françaisLes traducteurs professionnels traduisant en panjabi se doivent d'être de langue maternelle panjabi et d'avoir une parfaite connaissance de la langue source en plus d'être spécialisés dans un nombre limité de domaines. | anglais | panjabi | Traduction médicale et pharmaceutique | |
TRANSCRIPTION D'UN DOCUMENTAIRE EN BERBÈRE | Transcription d'un documentaire en berbère sur l'eau et la vie pastorale | berbère | berbère | Journalisme, Politique | Transcription |
Traduction et sous-titrage en esganol | Traduction en espagnol d’une vidéo de 10 minutesTraduction et sous-titrage d’une vidéo pour une marque française de prêt-à-porter, de parfums et d'accessoires (interview d’une testeuse beauté avant le lancement d’un nouveau parfum pour la marque) | français | traduction en espagnol | Mode, textile | Transcription |
Transcription en français et traduction en arabe | Traduction en arabe de 2 vidéos Viméo avec time-codeNous sommes fiers d´avoir traduits différents reportages et vidéos pour la diffusion en Mauritanie d´une émssion produite par une chaîne de télévision nationale. | français | arabe | Média, multimédia | Transcription |
Transcription et traduction de tutoriel | Transcription en anglais et traduction en français d'une vidéo Viméo de 5 minutesTutoriel sur un produit commercialisé par un grand groupe industriel français (Schneider Electric) | anglais | français | Transcription | |
Transcription d'un podcast | Transcription en français d’un podcast (Mp4) de 5 minutes.Interview d’une infirmière recrutée par une Grande École de Management suite à l’ouverture d’un centre de soins en interne. | français | français | Communication | Transcription |
Traduction portugais français, contrat | Traduction portugais français d'un contratRéalisation d´une traduction portugais français d'un contrat d'exploitation et de maintenance pour un client dans le domaine industriel.Consultez-nous pour un devis de traduction du portugais ou de toute autre langue. | portugais | français | Energie, Environnement et écologie | |
Interprétariat farsi | Interprétariat consécutif français farsiMission d'interprétariat consécutif en persan, lors d'une négociation commerciale pour un acteur du Luxe dans la parfumerie. | français | farsi | Luxe | |
Traduction français norvégien | Service de Traduction NorvégienPourquoi traduire vos documents en norvégien? Les pays nordiques comme la Norvège ont toujours eu une économie florissante. Leur éducation, culture et soif d’apprendre pousse les particuliers et entreprises à collaborer et voyager à l’international. À l’inverse, les Français et organisations françaises ont tout intérêt à voyager ou se développer dans le pays époustouflant à tous les égards qu’est la Norvège. La Norvège est un pays avec un fort pouvoir d´achat et un attrait pour les produits de luxe, de fait de la couronne norvégienne qui est forte. Vous pouvez donc avoir besoin d’un service de traduction norvégien-français ou français-norvégien. Faites appel à une agence de traduction norvégien de qualité comme A4 Traduction, reconnue pour sa précision, sa fiabilité et ses recommandations. Laissez-nous vous présenter toutes nos expertises pour vos traductions de documents du norvégien au français ou à l’inverse, du français au norvégien. Traduction techniquePensez-vous qu’un traducteur norvégien ordinaire puisse traduire vos documentations techniques portant sur vos machines, sur la chimie, l’ingénierie ou encore des cahiers des charges ou fiches techniques d’un domaine spécifique ? Non… Il est préférable de faire appel à un traducteur technique de qualité, professionnel et expert de votre secteur d’activité. C’est exactement le profil de nos traducteurs : une connaissance pointue de la terminologie, du vocabulaire norvégien et français pour vous fournir des documents fiables. Vous pouvez avoir besoin d’un rédacteur technique pour la traduction d’un mode d’emploi. Ce type de documents nécessite une précision extrême que ce soit pour un particulier ou une entreprise. Également, la traduction de fiches techniques, de cahiers des charges, voire de propositions commerciales entraînent le besoin d’une traduction technique. Notre agence est habituée à traduire ces documents et vous assure donc fiabilité et précision par son expérience. Pour un nos clients, nous effectuons régulièrement des travaux de traduction français norvégien de documentations techniques mais aussi commerciales ainsi que la mise à jour de leur site web vers toutes les langues scandinaves. Traduction juridiqueTout ce qui porte au domaine juridique n’est pas à prendre à la légère. C’est pourquoi faire appel à un traducteur freelance ou un indépendant serait irresponsable. Préférez faire appel à notre service de traduction juridique professionnel, du norvégien au français ou du français au norvégien. Nos traducteurs experts et professionnels sont qualifiés dans le droit international, le droit de la famille, le droit des affaires, le droit pénal ou encore le droit civil. Confiez la traduction de vos documents légaux, contrats professionnels, décisions de justice et plaintes d’avocats à une agence de traduction en norvégien qualifiée et reconnue par ses clients. La traduction juridique entraîne des spécialités différentes, avec une terminologie juridique précise, nécessitant également une culture et une expérience en droit. Traduction marketingIl serait inconscient de réaliser sa traduction marketing sur l’outil Google traduction, en utilisant un dictionnaire de langues ou en faisant appel à un traducteur français… Notre agence dispose d’un réseau de traducteurs professionnels avec une spécialisation en commerce et marketing. La traduction marketing se rapproche de la traduction technique, dans le sens où le traducteur doit disposer de connaissances précises, savoir jongler entre les deux langues pour convaincre les lecteurs finaux et représenter fidèlement l’image de marque de l’entreprise. Même si vous confiez votre projet à un bon traducteur freelance, si ce dernier n’est pas spécialiste, la traduction peut être imprécise. Ainsi, seul un excellent traducteur indépendant ne fait pas d´erreurs sur ce type de documents. Gardez toujours une image professionnelle et obtenez un fort retour sur investissement en faisant confiance à une agence de traduction professionnelle de qualité. La valeur ajoutée d’une équipe de traducteurs natifs est inestimable. Traduction financièreL’échange de documents financiers est inévitable au sein d’une organisation international. Cela permet d’appréhender la situation financière de l’entreprise par toutes les parties prenantes à travers le monde. Ce contenu spécialisé doit être traduit fidèlement et de manière fiable dans le pays destinataire, que ce soit la France ou la Norvège. Analyses de marché, rapports trimestriels et annuels, prévisions financières, logiciels liés à la finance… Nous nous occupons de tous vos besoins grâce à notre réseau de traducteurs financiers. Le pays et la langue XLa Norvège est un pays de 5,4 millions d’habitants répartis sur 385 000 km2 en Europe du Nord (ce qui en fait le troisième pays le moins densément peuplé). La capitale de ce pays est Oslo. La langue officielle est le norvégien, réparti en deux dialectes : le bokmal et le nynorsk. Depuis les années 1950, la Norvège a connu une expansion économique très rapide et est aujourd’hui l’un des pays les plus riches du monde, notamment grâce à ses grandes réserves de gaz naturel et de pétrole. Ce pays est également le plus démocratique du monde selon l’indice correspondant et a le meilleur Indice de Développement Humain (IDH) du monde. Elle est donc une force économique, mais aussi sociale pour l’Europe. Pour toutes vos traductions du norvégien au français ou du français au norvégien, contactez-nous ! Pour un nos clients, nous effectuons régulièrement des travaux de traduction français norvégien de documentations technique et commerciale ainsi que la mise à jour de leur site web vers toutes les langues scandinaves. | français | norvégien | Ingénierie | |
Traduction français arabe, convention universitaire | Traduction français arabe d'une convention universitaireTraduction français arabe d'une convention universitaire entre l'Université de Bordeaux et le Qatar | français | arabe | Administration | |
Traduction français anglais, médical | Traduction français anglais d'un compte-rendu médical | français | anglais | Traduction médicale et pharmaceutique | |
Traduction anglais français, statuts de société | La traduction de statuts de société : une étape nécessaire pour commercer à l'étrangerLa traduction de statuts est l'un des prérequis d'une société désireuse de vendre ses produits ou son savoir-faire à l'étranger. Du français à l'anglais, notamment, le traducteur de l'agence a4traduction vous apportent son expertise linguistique, juridique et rédactionnelle pour traduire vos documents officiels.Quelle que soit la langue, nous respectons un service et un process de qualité où toutes les spécificités de la traduction de statuts sont appliquées. Pourquoi est-il essentiel de traduire les statuts de votre entreprise ? Pour investir au Canada, signer un contrat avec l'Allemagne ou créer une filiale au Mexique, nous vous donnons les clés d'une traduction de statuts réussie et assermentée. Les spécificités de la traduction de statuts : traduction juridique et traduction assermentéeLa définition de statut se résume comme une carte d'identité de la société. Les statuts d'une société sont un document légal, écrit, avec un acte de sous-seing privé ou un acte notarié. C'est un contrat de société indiquant le règlement auquel se soumettent associés et actionnaires, entre eux et entre eux et la société. La traduction des statuts précise et formelle est capitale. Les statuts identifient l'entreprise, ses objectifs et son fonctionnement. Le traducteur n'a pas le droit à l'erreur. Confiez les traductions de vos statuts à un traducteur juridique Selon la forme juridique de l'entreprise, SAS, SA, SARL ou EURL, par exemple, les clauses changent. Seul un traducteur juridique de formation est capable de différencier les subtilités culturelles et lexicales propres à chaque langue. L'objectif des traductions est de respecter fidèlement le texte d'origine des statuts. Avec des outils d'aide à la traduction et une recherche terminologique adéquate, le sens et l'authenticité du document légal sont observés. Choisissez une traduction assermentée pour vos statuts Chez a4traduction, vous confiez également vos documents officiels comme vos statuts à un traducteur assermenté. Une administration exige parfois une traduction de statuts assermentée c'est-à-dire certifiée conforme au texte original. Seul un traducteur relevant d'une cour d'appel vous garantit cette certification. Il dispose du tampon légal faisant foi, devant la loi, de l'assermentation. Pourquoi recourir à une traduction, en français et anglais, des statuts de votre société ?Recourir à la traduction de statuts, en français, en anglais, en allemand ou en espagnol, pour votre société, est nécessaire si vous souhaitez exporter votre entreprise en dehors de votre administration d'origine. Les raisons d'une traduction de statuts sont multiples : Établir une collaboration avec une entreprise étrangère. Racheter ou créer une filiale à l'étranger. Trouver des investisseurs internationaux. Avec le service d'un traducteur juridique et assermenté a4traduction, votre traduction de statuts représente un gage de confiance et de sérieux pour vos futurs échanges professionnels étrangers. Besoin d'un conseil ou d'un devis pour les traductions de vos documents officiels ? Les membres de notre équipe vous apportent un service de qualité pour la traduction de vos statuts et de tout texte de constitution de société. Consultez-nous sans engagement de votre part. | anglais | français | Documents administratifs | |
Traduction allemand français, assignation | Traduction assermentée allemand français d'une assignationTraduction assermentée allemand français d'une assignation sur des droits d'auteur. | allemand | français | juridique | |
Traduction français anglais, orthopédie | Traduction français anglais en orthopédieTraduction français anglais d'un document médical sur la douleur en orthopédie. | français | anglais | Matériel médical, Traduction médicale et pharmaceutique | |
Traduction français italien, environnement | Traduction français italien d'un texte sur l'environnement. | français | traduction en italien | Environnement et écologie | |
Traduction français anglais, environnement | Traduction français anglais d'un texte sur l'environnement.Traduction français anglais d'un document sur l'environnement | français | anglais | Environnement et écologie | |
Traduction chinois français, casier judiciaire | Traduction chinois français d'un casier judiciaire.Traduction assermentée chinois français d'un casier judiciaire. | chinois | français | Administration | |
Traduction ourdou français | Traduction assermentée ourdouGrâce à notre réseau de traducteurs fiables et expérimentés, nous avons réalisé une traduction assermentée ourdou français d'un document officiel pakistanais afin de régulariser une situation par rapport à l´Administration. L´Ourdou est la langue officielle du Pakistan. Il est aussi parlé dans le nord de l´Inde. Environ 170 millions de personnes utilisent l´ourdou, dont environ 60 à 80 millions en tant que langue maternelle.L´ourdou est très proche de l´Hindi. D´ailleurs avant 1947, l´ourdou et l´hindi ne constituaient qu´une seule et même langue appellée hindoustani.Contactez-nous pour traduire vos documents de ou vers la langue ourdou. Demandez un devis gratuit! | ourdou | français | Administration | |
Traduction allemand français, médical | Traduction allemand français de schémas médicauxTraduction allemand français de schémas médicaux | allemand | français | Matériel médical, Traduction médicale et pharmaceutique | |
Traduction français néerlandais, produits alimentaires | Traduction français néerlandais d'étiquettes alimentairesTraduction français néerlandais d'étiquettes de composition de produits alimentaires pour un client à Orléans. | français | néerlandais | Agroalimentaire | |
Traduction français anglais, jugement de divorce | Traduction français anglais d'un jugement de divorceTraduction assermentée français anglais d'un jugement de divorce | français | anglais | Administration | |
Traduction italien français, compte-rendu d'audience | Traduction assermentée italien françaisTraduction italien français d'un compte-rendu d'audience | italien | français | Droit privé | |
Traduction chinois français, permis de conduire | Traduction assermentée chinois français d'un permisTraduction assermentée chinois français d'un permis de conduire, pour échange en préfecture. | chinois | français | Documents administratifs | |
Traduction français anglais, Conférence climat COP 21 | Traduction d'articles sur l'environnementTraduction français anglais d'articles autour de la COP 21. | français | anglais | Environnement et écologie | |
Traduction anglais français, manuel automobile | Traduction anglais français, d'un manuel automobileTraduction anglais français, d'un manuel de matériel automobile | anglais | français | Automobile | |
Traduction hébreu français | Agence de Traduction HébreuNous prenons en charge votre demande de traduction vers l´hébreu quelque que soit la langue étrangère de votre document source.Grâce à notre expérience et nos critéres de sélection, nous choisissons toujours un traducteur professionnel et nous vous garantissons qu´il soit fiable, compétent et expérimenté.Traduction assermentée en hébreuSi vous avez besoin d´une traduction officielle (également appellée traduction certifiée conforme) pour une administration, vous serez toujours accompagné dans votre projet de traduction.Nous vous assurons que votre document original sera traduit parfaitement par un traducteur certifié.En effet, ce type de traduction doit toujours être réalisé par un expert prés la cour d´Appel qui a prêté serment et possède la capacité de traduire des documents officiels et d´y apposer son cachet.Quels mots francais viennent de l´hébreu?De nombreux mots de la langue francaise sont dérivés de l´hébreu. En voici quelques uns des plus connus:Abracadabra => ce mot est issu de abra ca-dabra qui signifie le verbe créateur de Dieu du 1er chapitre de la GénèseAlleluia => provient de mot hébreu Hallel qui est une prière de louange à DieuAmen => signifie "je crois". Cela explique le mot latin credo utilisé par les ChrétiensAvoir la baraka => cette expression signifie "avoir de la chance" provient du mot Berakha traduit par "bénédiction" Contactez-nous pour vos besois de traductions ou d´interprétariat de ou vers l´hébreu ! | hébreu | français | Documents administratifs | |
français italien, rapport médical | Traduction français italien d'un rapport médical | français | traduction en italien | Traduction médicale et pharmaceutique | |
Traduction français anglais, fiche technique de yacht | Traduction français anglais d'une fiche techniqueTraduction français anglais d'une fiche technique de yacht | français | anglais | Tourisme et voyage | |
français anglais, rapport médical en cancérologie | Traduction français anglais d'un rapport médical en cancérologie. | français | anglais | Traduction médicale et pharmaceutique | |
Traduction français anglais, contrats de sous-traitance | Traduction français anglais de contrats de sous-traitanceTraduction français anglais de contrats de sous-traitance et CGV | français | anglais | Construction, travaux publics | |
Traduction français anglais, CGV | Traduction français anglais de Conditions Générales de VenteTraduction français anglais de Conditions Générales de Vente pour une PME de Lailly en Val | français | anglais | juridique | |
Traduction français espagnol, PV d'AG | Traduction en espagnol d'un procès-verbalTraduction français espagnol du procès-verbal d'une assemblée générale | français | traduction en espagnol | Traduction commerciale | |
Traduction français anglais, business plan | Traduction français anglais d'un business planTraduction français anglais d'un business plan pour une PME active dans la sécurité | français | anglais | Traduction commerciale | |
Traduction français espagnol, site internet | Traduction français espagnol du site webTraduction français espagnol du site web d'un laboratoire en santé-nutrition. | français | traduction en espagnol | Traduction médicale et pharmaceutique, Nutrition, Traduction de site web | |
Traduction français italien, site internet | Traduction français italien du site web d'un laboratoireTraduction français italien du site web d'un laboratoire en santé-nutrition. | français | traduction en italien | Traduction médicale et pharmaceutique, Nutrition, Traduction de site web | |
Traduction français allemand, site internet | Traduction français allemand du site internetTraduction français allemand du site internet d'un laboratoire à Sophia Antipolis. | français | allemand | Traduction médicale et pharmaceutique, Nutrition, Traduction de site web | |
Traduction bosniaque français, divorce | Traduction d'une procédure de divorceTraduction bosniaque français d'une procédure de divorce, Saint-Jean de Braye. | bosniaque | français | juridique | |
Interprétariat français anglais, droit des femmes | Interprétariat de conférence sur le droit des femmesInterprétariat simultané français anglais sur le droit des femmes dans le commerce international. | français | anglais | Traduction commerciale, Droit privé | |
Traduction anglais français, manuel technique | Traduction anglais français d'un manuel techniqueTraduction anglais français d'un manuel de service de traitement des déchets, client d'Orléans | anglais | français | Traduction technique | |
français allemand, livre blanc sur le marketing digital | Traduction français allemand d'un livre blanc sur le marketing digitalNos clients communiquent de plus en plus de manière digitale: Linkedin, Instagram, Facebook, Tik-Tok...Suite au COVID, le contenu est devenu encore plus important pour attirer le consommateur et augmenter la visibilité de ses produits.Le marketing est un des secteurs qui se développent le plus vite, car le monde est de plus en plus digital!Contactez-nous pour vos traductions marketing ! | français | allemand | Informatique, IT | |
Traduction anglais français d'une proposition commerciale | Traduction anglais français d'une proposition commercialeTraduction anglais français d'une proposition commerciale et technique | anglais | français | Energie, Traduction technique | |
Traduction permis de conduire | Traduction d´un permis de conduireVous avez besoin de renouveler votre permis de conduire algérien ?Vous recherchez un spécialiste fiable pour la traduction de votre permis de conduire?A4 Traduction est votre partenaire pour la traduction de tous vos documents administratifs.Nous avons souvent la question:Combien coûte la traduction d´un permis de conduire arabe français?Les traductions certifiées sont facturées à la page. Il faut compter un tarif moyen de 72 € TTC (soit 60 € hors taxes) par page.En tant qu’agence, nous travaillons avec les traducteurs assermentés de toutes les Cours d’appel en France et nous vous garantissons que votre traduction sera reconnue officiellement par l’administration française.Contactez-nous pour un devis gratuit et sans engagement de votre part! | arabe | français | Documents administratifs | |
Traduction certificat médical | Traduction d'un certificat médical en anglaisNous avons réalisé cette traduction mais également une :- Traduction d´un compte-rendu médical en espagnol - Traduction en allemand médical de schémas médicaux- Traduction anglais d'un projet de recherche sur l'imagerie médicale... | français | arabe | Documents administratifs | |
Traduction français arabe, brochure | Traduction d'une brochure dans l'agro-alimentaireTraduction français arabe d'une brochure à destination de distributeurs dans l'agro-alimentaire. | français | arabe | Agroalimentaire, Marketing, Distribution | |
français néerlandais, présentation de société | Traduction d'une présentation de sociétéTraduction français néerlandais d'une présentation de société de garantie. | français | néerlandais | Communication, juridique, Marketing, Distribution | |
Traduction technique français espagnol | Traduction technique français espagnol, ferroviaireTraduction technique français espagnol, pour une offre technique de jonction ferroviaire. | français | traduction en espagnol | Traduction technique | |
Traduction italien français, lettres commerciales | Traduction de lettres commercialesTraduction italien français de lettres commerciales. | italien | français | Management, Marketing, Distribution | |
Traduction français espagnol, business plan | Traduction d'un business planTraduction français espagnol d'un business plan, d'une plaquette et du bilan comptable. | français | traduction en espagnol | Comptabilité | |
Traduction portugais français, juridique | Traduction juridique de conclusionsTraduction juridique portugais français | portugais | français | juridique | |
Traduction français malais, alimentaire | Traduction de recettes de cuisineTraduction français malais de recettes de cuisine | français | malais | Alimentation, Traduction de site web |