La traduction gratuite sur internet existe. Mais elle présente, comme on peut s’en douter, un certain nombre de limitations :
- en termes de nombres de mots, que les sites acceptent de traduire gratuitement (quelques centaines en général)
- en termes de délais s'i l'on fait appel à des bénévoles non professionnels (il faut attendre qu’un traducteur soit disponible)
- en termes de combinaisons de langues couvertes
- en termes de qualité, car bien évidemment, ce qui est gratuit ne vaut pas cher...
Voyez la traduction gratuite de la page d’accueil de A4 Traduction pour vous faire une idée des résultats à attendre, voici la traduction gratuite, et comparez avec une traduction professionnelle humaine et payante. Bref, on ne peut pas dire aujourd’hui qu’il existe de logiciels de traduction gratuits et fiables.
Si votre texte est court et pas trop technique, vous pouvez néanmoins essayer également le sites de traduction gratuite suivant :
https://sylang.com/, traduction gratuite par un traducteur humain.
Une autre alternative, qui présente d’autres inconvénients, est la traduction automatique.