Vous croyez que la justice française s'entoure de précautions et que lorsqu'il s'agit de traducteurs-experts auprès d'une Cour d'Appel, ce doit être la crème de la crème ? Hélas, il n'en est pas toujours ainsi, comme le révèle cet article édifiant du Canard Enchaîné. Il est vrai que l'on parle ici plus d'interprètes que de traducteurs, et que les affaires relatées se passent dans les commissariats plus que dans les tribunaux. N'empêche...