Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Généraliste

Un généraliste : un super-spécialiste ?

Nous avons tous peu ou prou le culte du spécialiste et nous nous imaginons parfois qu'un généraliste est quelqu'un qui n'a pas réussi à devenir spécialiste. En réalité, être un bon généraliste est bien plus difficile que d'être un bon spécialiste. Je ne sais si c'est le cas dans tous les domaines, mais un traducteur spécialisé en traduction de contrats, par exemple, joue sur une registre limité, même si l'imagination des juristes reste immense. De plus, on associe presque sans réfléchir technique/spécialisé à une tâche difficile tandis que le généraliste est censé être facile. Dans notre expérience, ce serait plutôt le contraire. La traduction généraliste demande une immense culture générale et la capacité à résoudre des problèmes sémantiques et linguistiques nouveaux.

Traduction français anglais d'un CV

Traduction pour un jeune diplômé postulant dans une grande entreprise anglo-saxonne du bâtiment.

Langue cible: 
Domaine: 
Type de prestation: 
Agence: 

Relecture d'une traduction d'un guide touristique

Relecture d'une traduction français anglais d'un guide touristique sur Orléans

Langue cible: 
Domaine: 
Type de prestation: 
Agence: 

Traduction d'une interview

Traduction anglais français d'une interview sur le design en Chine pour le Figaro.

Langue cible: 
Type de prestation: 

Traduction de descriptifs produits

Traduction français espagnol d'un descriptif de produits de nettoyage.

Langue cible: 
Type de prestation: 
Agence: 

Traduction de descriptifs de produits

Traduction français portugais, descriptif de produits de nettoyage

Langue cible: 
Type de prestation: 
Agence: 

Traduction d'un suivi d'adoption

Traduction vietnamien français d'un email dans le cadre d'un suivi d'adoption.

Langue cible: 
Domaine: 
Type de prestation: 
Agence: 

Traduction d'un compte-rendu d'adoption

Traduction français vietnamien, compte-rendu d'adoption.

Langue cible: 
Type de prestation: 
Agence: 

Interprétariat consécutif et de liaison

Interprétariat consécutif, allemand français et français allemand, avec interprétariat de liaison

Langue cible: 

Traduction anglais suédois, règlement d'un jeu concours proposé sur un site web.

Nom de l'entreprise: 
Facebook
Langue cible: 
Type de prestation: 

 

Demande de devis :