Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Traducteur français anglais

Traducteur anglais

Scott

Un traducteur ne peut et ne doit traduire que vers sa langue maternelle. Par conséquent, un traducteur français-anglais ne traduira jamais de l’anglais vers le français !

Plus encore, un traducteur ne doit traduire que des thématiques qu’il connait. Juridique, médical, technique, marketing, etc... sont des domaines bien trop vastes pour que l’on puisse sérieusement les appeler des spécialités. Par conséquent, pour chaque projet, nous choisissons le meilleur traducteur en fonction de la thématique précise des documents à traduire et de l’expérience du traducteur. Le traducteur que nous vous présentons est l’un des nombreux traducteurs avec lesquels nous travaillons du français vers l’anglais.

Traducteur français-anglaisScott traduit du français à l’anglais. Il vit à New York où il exerce son activité de traducteur en freelance depuis près de 5 ans, après avoir été manager à la Direction des études de banques d’investissement à Wall Street, ce qui lui a donné l’occasion de traduire de nombreux rapports, études ou présentations. Outre sa spécialisation financière, Scott a également acquis au fil des années une spécialisation dans la traduction de documents juridiques.

Scott vient également de terminer son doctorat en Sciences Politiques, et il a un bagage significatif de traduction de textes en philosophie, psychologie, psychanalyse, littérature, histoire et histoire de l’art. Il a traduit plus de 50 articles et essais dans ces domaines, pour des revues spécialisées, des sites internet et des encyclopédies internationales.

Quel que soit le domaine dans lequel il traduit, Scott est un adepte du style, et le style en traduction, c’est ce qui fait oublier que c’est une traduction.

Langue source: 

Demande de devis :