Traduction d'une fiche technique
La traduction d’une fiche technique pose souvent des difficultés particulières. En effet, ce type de document contient un grand nombre de termes spécialisés, d’abréviations et de chiffres qu’il faut restituer avec exactitude.
Ces nuances montrent que le traducteur doit non seulement maîtriser les langues source et cible, mais aussi comprendre le domaine technique pour éviter des contresens. Une erreur de terminologie dans une fiche technique peut en effet entraîner des incompréhensions, voire des problèmes d’utilisation pour l’utilisateur final.
Traduction anglais indonésien d'une fiche technique
Langue source :
Langue cible :
Domaine :
Type de prestation :
Traduction
Agence :