Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Agence de traduction russe

Pourquoi choisir notre service traduction russe ?

Notre service de traduction russe repose sur l'expertise exclusive de traducteurs professionnels, tous natifs et spécialisés, traduisant exclusivement vers leur langue maternelle. C’est l’avantage de passer par une agence de traduction professionnelle : vous assurez d’une copie conforme à l’originale qui conserve tout son sens, vocabulaire technique et sans faute d'orthographe.

Les traductions possibles :

- russe-français et français-russe
- russe-anglais et anglais-russe
- russe-italien et italien russe

Et plus de 40 autres langues comme le serbe, le hongrois ou le mandarin.

Notre agence est spécialisée dans la traduction de documents d’entreprise en russe, avec une couverture étendue de plusieurs domaines d’expertise :
Traduction juridique : contrats de partenariat commercial, statuts de société, décisions de justice.
Traduction technique : notices d’utilisation d’équipements industriels, cahiers des charges techniques, fiches produits pour l’aéronautique.
Traduction financière : bilans comptables annuels, rapports d’audit financier, présentations pour investisseurs.
Traduction marketing : brochures institutionnelles, contenus de sites web multilingues, slogans et campagnes publicitaires à destination des marchés internationaux.

Un réseau de traducteurs professionnels pour vos traductions de documents russe français et multilingues

Notre groupe mobilise des traducteurs professionnels russes qualifiés, travaillant conformément à la norme de qualité ISO 17100.

Cette norme internationale encadre l’ensemble du processus de traduction afin de garantir une prestation fiable, structurée et adaptée aux exigences du client. Elle couvre notamment :
les ressources humaines : traducteurs diplômés et expérimentés, relecteurs qualifiés, tous spécialisés dans leur domaine ;
les processus de production : analyse du projet, traduction, révision par un second linguiste, validation finale ;
la gestion de la qualité : traçabilité des étapes, respect de la confidentialité, gestion des retours et des demandes de modifications.
L’application de la norme ISO 17100 est adaptée au cas par cas, en fonction des spécificités de votre projet, de son domaine et de ses exigences de conformité.

Besoin d’un traducteur russe assermenté ?

Nous mettons à votre disposition des traducteurs assermentés, habilités à produire des traductions certifiées conformes à l’original, reconnues en France. Pour une reconnaissance à l’étranger (notamment en Russie), des démarches complémentaires peuvent être requises (apostille, légalisation, ou traduction par un traducteur agréé local).

Nos projets de traduction

Depuis près de 25 ans, A4Traduction accompagne des entreprises et institutions du monde entier dans leurs projets de traduction en russe, notamment sur des documents à forte technicité. Notre exigence porte avant tout sur la fiabilité terminologique et la qualité rédactionnelle des livrables, quelle que soit la complexité du contenu.
Parmi les projets récemment menés :
Traduction du russe vers le français d’un dossier technique en aéronautique, incluant la mise en page (PAO) ;
Traduction du russe vers l’anglais d’un contrat de distribution numérique dans le secteur musical ;
Traduction du russe vers le français d’un contrat d’adoption pour le compte de l’Agence française de l’adoption (traduction non assermentée).

Profil de nos traductrices et traducteurs russes

Vous serez probablement amené à collaborer avec notre traductrice russe, Sophie. Âgée de 32 ans, diplômée de l’Institut d’Études Politiques de Lyon, elle est également titulaire d’un DEA consacré au monde post-soviétique. Parfaitement russophone, elle est spécialiste des contextes russes et post-soviétiques.
Sophie a effectué une année d’études à l’Université européenne des sciences humaines (EHU) de Minsk, au Bélarus, où elle a également résidé pendant deux ans. Elle a ensuite travaillé en Russie, où elle assurait la gestion du Centre franco-russe de journalisme à Moscou.
Elle réalise des traductions vers le russe depuis 2002, initialement pour une association de défense des réfugiés issus de l’ex-URSS dans le cadre de dossiers OFPRA. Depuis 2006, elle collabore régulièrement avec une ONG parisienne spécialisée dans la défense des droits humains, en prenant en charge des traductions à caractère pénal et judiciaire.

Vous avez une question ?

Faites-vous des traductions russe vers français ?

Oui, nous traduisons aussi bien du russe vers le français que du français vers le russe, avec la même exigence de qualité. Nous intervenons également dans plus de 40 langues, y compris des langues dites « rares » comme le wolof, le vietnamien ou le letton.

Pourquoi ne pas traduire mes documents en russe directement avec un traducteur automatique ?

Un logiciel peut parfaitement produire une version correcte d’un texte, mais seul un traducteur humain peut garantir la fiabilité, la terminologie et la qualité stylistique indispensables à un usage professionnel. Tous nos traducteurs travaillent vers leur langue maternelle, ce qui est une exigence fondamentale pour une traduction juste, fluide et idiomatique.

 

Demande de devis :