Vous êtes une agence de voyage parisienne ou travaillez pour l’Office de Tourisme Paris je t’aime, et souhaitez faire traduire un guide de voyage ou rendre votre site web multilingue ? Nos traducteurs spécialisés dans le tourisme, natifs et expérimentés, mettent leur expertise à votre service pour vous aider à conquérir de nouveaux marchés touristiques.
Qu’est-ce qu’une traduction de qualité dans le domaine du tourisme ?
La traduction dans le secteur du tourisme ne se résume jamais à du mot à mot.
À l’ère de l’intelligence artificielle, on pourrait être tenté de penser qu’une traduction automatique suffit. Mais dans le domaine du tourisme, cela ne fonctionne que très rarement. Les enjeux sont ailleurs : il s’agit de séduire, inspirer, donner envie.
Faire appel à un traducteur spécialisé dans le tourisme, c’est bénéficier d’une expertise fine du choix des mots, du ton et du contexte culturel. C’est aussi savoir s’adapter aux tendances du marché et aux attentes des clientèles internationales.
Traduire une page web ou une brochure touristique peut sembler simple. En réalité, convaincre un visiteur de réserver chez vous plutôt qu’ailleurs exige une parfaite maîtrise linguistique et culturelle.
Vous aidez à traduire un label pour le rayonnement international de votre entreprise
Vous venez d’obtenir un label comme Green Key, l’Écolabel Européen ou Destination d’excellence ?
Nous vous accompagnons dans la traduction multilingue de vos supports de communication (plaquettes commerciales, sites internet, brochures) en plus de 40 langues, afin de valoriser ces labels à l’international.
Nous intervenons également en amont, pour vous aider à rédiger et traduire un dossier de candidature visant l’obtention de labels internationaux tels que Blue Flag ou la norme ISO 14001, avec des contenus rigoureusement rédigés, sans faute, et fidèles à l’esprit du texte original.
A4Traduction est une agence exclusivement B2B, spécialisée dans la traduction professionnelle, experte dans les démarches de valorisation internationale de votre entreprise.
Exemples de supports touristiques qui nécessitent l’intervention d’un traducteur professionnel
Nous sélectionnons des traducteurs spécialisés dans un secteur touristique ou disposant d’une solide expérience dans un des domaines liés comme l’hotellerie, ou en office de tourisme etc. Ils sont en mesure de traduire une large gamme de supports, notamment :
- Partenariats internationaux (contrats, conventions)
- Traductions certifiées pour visas, documents légaux
- Dossiers de candidature à des labels (UNESCO, Qualité Tourisme, etc.)
- Brochures et dépliants
- Sites web d’offices de tourisme
- Campagnes marketing localisées
- Guides touristiques et notices explicatives
- Manuels pour les équipes d’accueil
- Protocoles sanitaires ou logistiques
- Traductions pour formation du personnel multilingue
Notre spécialisation en tant qu’agence traduction professionnelle tourisme
Nous travaillons avec des traducteurs natifs de la langue cible. Notre capacité de production est importante : vous pouvez nous confier des documents de plusieurs dizaines de pages. Notre mission est de livrer une traduction fidèle à l’original, qu’il s’agisse de contenus techniques ou marketing.
Nous maîtrisons particulièrement les enjeux des entreprises B2B du secteur touristique pour privilégier la traduction de documents professionnels.
- Connaissance fine des enjeux de promotion touristique à l’international
- Maîtrise des codes de communication B2B et institutionnelle
- Intégration des contraintes SEO multilingues pour vos sites web
- Respect des formats pour brochures, guides, vidéos, supports web et print
Nos projets clients
Traduction de récits de voyage – Voix-off
Langue source : Français
Langue cible : Anglais
Type de document : Récits de voyage de skateurs, destinés à une narration en voix-off
Domaine : Tourisme & voyage
Particularité : Adaptation stylistique pour l’oral
Traduction d’un guide touristique régional
Langue source : Français
Langue cible : Russe
Type de document : Guide touristique consacré à la Côte d’Azur
Domaines : Tourisme & voyage
Communication institutionnelle
Traduction d’un site web pour une base nautique
Langue source : Français
Langue cible : Allemand
Type de document : Site web dédié à l’hivernage de bateaux de plaisance
Domaines : Traduction de site web
Tourisme & voyage
Transports & logistique
Nos traducteurs spécialisés dans le tourisme
Julie – Traductrice spécialisée en Tourisme & Sous-titrage
Civilité : Madame
Pays de résidence : France
Langue source : Italien
Langue cible : Français
Expérience : 8 ans
Compétences : Traduction
Sous-titrage multilingue
Spécialisation : Tourisme & voyages
Communication audiovisuelle
Diplômes : Bachelor Tourisme
BTS Ventes et Productions Touristiques
Marine – Traductrice & Interprète spécialisée en Tourisme
Civilité : Madame
Pays de résidence : France
Langue source : Français
Langue cible : Italien
Expérience : 13 ans
Compétences : Traduction
Interprétation
Voix-off
Sous-titrage
Spécialisation : Tourisme & communication audiovisuelle
Événementiel multilingue
Diplômes : BTS Tourisme
Licence LLCER Italien (VAE en cours)
Devis traduction
Vous l’aurez compris, nous collaborons avec des traducteurs professionnels spécialisés dans votre domaine. Afin de vous proposer une offre de prix parfaitement adaptée à un résultat professionnel, il est indispensable de prendre connaissance du document à traduire. C’est pourquoi nous vous invitons à nous transmettre vos contenus avant tout engagement sur un tarif.
L’envoi est 100 % gratuit et une réponse vous sera donnée sous une heure.