Pour vos demandes de devis :
FTP sécurisé si pièces jointes >10M
Tel : 01 80 92 56 40

Traduction et interprétariat allemand francais

Nom du projet Description Langue source Langue cible Domaine Type de prestation
Traduction allemand français, site web

Traduction allemand français d'un site web sur le web design.

allemand français Art et histoire de l'art, Informatique, IT, Traduction de site web Traduction
Traduction allemand français, éléments de thèse

Traduction d'une thèse de Doctorat

Traduction allemand français, éléments de thèse de Doctorat.

allemand français Sciences sociales, sociologie Traduction
Traduction allemand français, filière bois

Traduction sur la filière bois

Traduction allemand français d'un document décrivant les conditions de séchage du bois.

allemand français Agriculture Traduction
Interprétariat consécutif, allemand français

Interprétariat consécutif et de liaison

Interprétariat consécutif, allemand français et français allemand, avec interprétariat de liaison

allemand français Généraliste, Immobilier, Urbanisme
Traduction médicale allemand français

Traduction sur les maladies rares

Traduction médicale allemand français, maladies rares.

allemand français Médical, Recherche Traduction
Traduction allemand français, article de presse | Paris

Traduction d'un article de presse écrite

Traduction allemand français d'un article de presse

allemand français Journalisme, Presse Traduction
Traduction allemand français, Manuel utilisateur

Traduction allemand français d'un manuel d'utilisation

Traduction allemand français d'un manuel d'utilisation de variateur pour lampe halogène ou ampoules à incandescence.

allemand français Elevage, Traduction technique Traduction
Interprétariat téléphonique allemand français

Interprétariat téléphonique de liaison

Interprétariat téléphonique de liaison allemand français, sujets juridiques et financiers.

allemand français Finances, juridique
Traduction allemand français, exonération fiscale

Traduction d'un document fiscal

Traduction allemand français d'un certificat d'exonération fiscale.

allemand français Finances, Fiscalité Traduction
Traduction allemand français, lettre Kandinsky

Traduction de manuscrit

Traduction allemand français d'une lettre manuscrite de Kandinsky.

allemand français Art et histoire de l'art, Littérature et poésie Traduction
Traduction allemand français, rapport d'expertise

Traduction d'un rapport d'expertise

Traduction allemand français d'un rapport d'expertise automobile.

allemand français Automobile Traduction
Traduction allemand français, médical

Traduction allemand français de schémas médicaux

Traduction allemand français de schémas médicaux

allemand français Matériel médical, Médical Traduction
Traduction allemand français, assignation

Traduction assermentée allemand français d'une assignation

Traduction assermentée allemand français d'une assignation sur des droits d'auteur.

allemand français juridique Traduction assermentée

A la différence de l’anglais qui est censé être maîtrisé dans le monde de l’entreprise, on se rend bien compte que les documents en allemand – contrats, documentation technique, sites web, plans marketing, notes internes, etc. – doivent tous être traduits en français. Il y a deux erreurs communes en ce domaine : La première consiste à croire qu’il suffit de connaître la terminologie technique en allemand et la terminologie correspondante en français et d’en déduire que l’on a donc ce qu’il faut pour traduire en français. La seconde consiste à penser que si l’on s’estime bilingue, on est armé pour mener à bien une traduction, ce qui est aussi faux que de croire qu’il suffit de savoir compter pour être comptable. Traduire, c’est un métier !

Vous avez un projet de traduction de l'allemand vers le français ? Consultez-nous !

 

Demande de devis :